陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉,晚际遇雨二首
落日放船好,轻风生浪迟。 竹深留客处,荷净纳凉时。 公子调冰水,佳人雪藕丝。 片云头上黑,应是雨催诗。
雨来沾席上,风急打船头。 越女红裙湿,燕姬翠黛愁。 缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。 归路翻萧飒,陂塘五月秋。
|
--------------------------
[注释](1)调冰水:用冰调制冷饮之水。(2)雪藕丝:把藕的白丝除掉。
[译文]太阳落山,正好是放船乘凉的时机;河上清风吹拂,水面泛起微波。水边竹林的深处,正是留客的好地方;荷叶青青,正是歇凉的好地方。贵公子们用冰调制冷饮之水,歌*们除掉嫩藕的白丝。此时,天上黑云泛起,要下解署的雨了,这莫不是雨在催人作诗么?
[注释](1)沾:打湿。(2)越女:越地的美女,代指歌*。(3)燕女:燕地的美女,代指歌*。(4)缆:系船的绳子。(5)翻:却。萧飒:(秋风)萧瑟。(6)陂塘:水塘。此指丈八沟。
[译文]雨水打湿了座席,风急浪大拍击着船头。歌*们的红裙子湿透了,愁容满面。大家赶快把缆绳系在柳树上,风雨吹打得船上的帐幔翻卷,浪花拍击着船头。回来的路上却有如秋风萧瑟,丈八沟的五月好像就是秋凉季节。